Chết sông chết suối không ai chết đuối đọi đèn

Direct English translation

Die in the river, die in the stream; no one dies drowned in a lamp bowl.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ thà gặp thất bại hay nguy hiểmviệc lớn, nơi đáng kể, còn hơn chịu thua hoặc chịu nhục điều nhỏ mọn, tầm thường. Câu nói nhấn mạnh lòng tự trọng, khí phách sự không cam chịu lép vế trước cái không đáng.
English explanation
It means one would rather face defeat or danger in something large and significant than be overcome by something petty or insignificant. The saying expresses pride, self-respect, and refusal to lose to what is unworthy.